Related%20passage sobre Taanit 3:1
סֵדֶר תַּעֲנִיּוֹת אֵלוּ הָאָמוּר, בִּרְבִיעָה רִאשׁוֹנָה. אֲבָל צְמָחִים שֶׁשָּׁנוּ, מַתְרִיעִין עֲלֵיהֶם מִיָּד. וְכֵן שֶׁפָּסְקוּ גְשָׁמִים בֵּין גֶּשֶׁם לְגֶשֶׁם אַרְבָּעִים יוֹם, מַתְרִיעִין עֲלֵיהֶם מִיָּד, מִפְּנֵי שֶׁהִיא מַכַּת בַּצֹּרֶת:
Este orden de ayunos [mencionado anteriormente] se aplica con respecto a las primeras lluvias [es decir, cuando no descienden]; pero [si] las plantas cambian [desde su etapa normal de crecimiento], les gritamos inmediatamente. Y también, si hay un intervalo entre las lluvias de cuarenta días, les gritamos de inmediato, ya que es una plaga de sequía.
Explora related%20passage sobre Taanit 3:1. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.